VOYAGERⅠ和訳 Lesson 3
By admin | 5 月 11, 2008
VOYAGERⅠ和訳 Lesson 3 (p.26)
「君は素晴らしい警官になるよ。
君が私たちの仲間になってくれることを望んでいるよ」と、トミーは笑って言った。
しかし後で、彼の妻からクリスの病気について聞いて、トミーはショックだった。
彼は、クリスが自分の夢を実現する可能性はほとんどないという事を知った。
2
2年後、クリスの病気は悪化し始めた。
トミーはそれを聞いて、心の中で思った。
「今、彼のために早急に何かしなければならない。」
トミーは、アリゾナ警察局の警官である友人のフランクに電話をして、クリスの夢について話した。
トミーの話を聞いた後、フランクもまた手伝いたいと思った。
「たぶん巡回のヘリコプターに彼を乗せることができるよ」と彼は、トミーに言った。
【文章構造:S+V+O+Oの文】
Maybe we can give him a ride in a patrol helicopter.
S V O1 O2
「SはO1にO2をVする」という構文
多くの警官が、クリスの夢を実現させたいと思った。そして、いくつかの事が準備された。
【文章構造:受動態】
~, and several things were prepared.〔be動詞+過去分詞形〕で、「~され(てい)る・~され(てい)た」という構文。
このような文章を「受動態」という。
1.2
〔質問訳〕なぜ後でトミーはショックを受けたのですか?
〔解答例〕Because he heard about Chris’ disease.
〔解答訳〕クリスの病気について、聴いたから。
【WORDS】
realize 〔動詞〕 実現する
illness 〔名詞〕 病気
took a turn for the worth 〔熟語〕 悪化し始めた
say to oneself 〔熟語〕 心の中で思う
Frank 〔固有名詞〕 フランク
department 〔名詞〕 部、局
patrol 〔名詞〕 巡回、パトロール
関連記事
Comments
You must be logged in to post a comment.