Recent Posts




« VIVIDⅠ和訳 Lesson 4 | Main | PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 1 (p.7) »

VIVIDⅠ和訳 Lesson 4 (p.35)

By admin | 5月 12, 2008 | 525 viewed

P.35

いくつか試合をこなすと、彼は5月にスランプに陥った。

チームの中には少し休んだ方がいいと言う選手もいた。

しかし、ニューヨーク・ヤンキーズの監督、フォー・トーレは、松井は復活すると信じていたのだ。

松井選手は頑張って練習し、周りの人々に笑顔を絶やさなかった。

6月、トーレが信じていた通り、状況はよくなった。

松井選手は、この月、たくさんヒットを打った。

彼はスランプから復活したのだ。

【WORDS】
fall into ~ 〔熟語〕 ~の状態に陥る
slump 〔名詞〕 スランプ、不調
Joe Torre 〔固有名詞〕 ジョー・トーレ
manager 〔名詞〕 監督
the New York Yankees 〔固有名詞〕 ニューヨーク・ヤンキース
make it 〔熟語〕 うまくやり遂げる
keep ~ing 〔熟語〕 ~し続ける、常に~する
smile at 〔熟語〕 ~に微笑む
things go well 〔熟語〕 状況がよくなる、物事がうまくいく
recover 〔動詞〕 回復する
recover from 〔熟語〕 (病気・怪我などから)回復する

【Q Part 1】

1.
〔訳〕 松井選手は、ヤンキー・スタジアムでの初めての試合で心の中でなんて言いましたか?
〔解答〕 “I’ll play my best in this stadium.“

2.
〔訳〕 松井選手はスランプに陥ったとき、どんなことをしましたか?
〔解答〕 Matsui practiced really hard and kept smiling at people around him.

3.
〔訳〕 松井選手は5月に休んだ方がよいとジョー・ローレ監督は思いましたか?
〔解答〕 No, he didn’t.

関連記事


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: VIVIDⅠ, 第一学習社 | No Comments »

↑ Top of this Page

Comments

You must be logged in to post a comment.