UNICORNⅠ和訳 S・Reading (p.150)
By admin | 5 月 7, 2008
P.150
この病んだ世界で新しい生命の際誕生を沈黙させたのは、魔法でも敵の行動でもなかった。
人々が自分たちでそうしたのだった。
この町は実際に存在しているわけではないが、アメリカや瀬下の他の場所で簡単にたくさんのこのような町を見つけることができるだろう。
私は、私の描写した全ての不幸を経験したコミュニティーを知らない。
しかし、これらの災害の1つ1つ全てはどこかで実際に起きていて、多くの本物のコミュニティーがすでに相当な数に苦しんできた。
不気味な亡霊は、ほとんど気づかれることなく私たちに忍び寄り、この想像上の悲劇は簡単に私たちの知る悲惨な現実となるかもしれない。
アメリカの無数の町の春の声を何がすでに沈黙させたのだろう?
この本は、説明する試みである。
【WORDS】
A grim specter crept upon 〔熟語〕 不気味な亡霊が忍び寄った
Become a stark reality 〔熟語〕 悲惨な現実となる
関連記事
Topics: UNICORNⅠ |
Comments
You must be logged in to post a comment.