Recent Posts




« EXCEEDⅠ和訳 Lesson 2 (p.25) | Main | EXCEEDⅠ和訳 Lesson 3 (p.30) »

EXCEEDⅠ和訳 Lesson 3 (p.29)

By admin | 5 月 5, 2008

Lesson 3

Tsugaru-Jamisen and the Yoshida Brothers
(津軽三味線と吉田兄弟)

P29

2000年7月8日に、若者や老人の多くの聴衆があるコンサート・ホールを埋め尽くした。

彼らは、吉田兄弟の津軽三味線を聞くために、そのホールへやって来たのだった。

兄弟は着物を着てステージに現れ、観客に向かってお辞儀をした。

しかし、彼らが演奏を始めると、皆は驚いた。

普通、三味線の演奏者は演奏中に体を動かさない。

吉田兄弟は、音楽に合わせて体を動かしたのであった。

それでも、彼らの音楽には伝統的な質があった。

「あなたたちの音は完璧です。」と誰かがコンサートの後に言った。

「ありがとう、でも穆たちは、決して僕らの音が完璧だと思いません。」と弟は答えた。

「僕たちは、津軽三味線の心にたどり着くために、多くのことをやらなければなりません。」

このページのポイントをチェック

【WORDS】

2000=two thousand
a large audience of young and old 〔熟語〕 若い人から年配の人まで
                                          多くの聴衆
audience 〔名詞〕 聴衆
stage 〔名詞〕 舞台
bow 〔動詞〕 お辞儀をする
surprised 〔動詞〕 驚かせる
to the music 〔熟語〕 音楽に合わせて
traditional 〔形容詞〕 伝統的な
quality 〔名詞〕 質
perfect 〔形容詞〕 完璧な

【Q&A】

1. なぜ吉田兄弟が演奏を始めると皆は驚いたのでしょう?
〔解答〕 Because they moved their bodies when they are playing.
なぜなら、彼らは演奏をしながら体を動かしたからである。

2. 兄弟は自分たちの音は完璧だと思っていますか?
〔解答〕 No, they never think their sound is perfect.
いいえ、彼らは決して自分たちの音が完璧だと思っていない。

関連記事


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: EXCEEDⅠ, 三省堂, 教科書の和訳 |

↑ Top of this Page

Comments

You must be logged in to post a comment.