ELEMENTⅡ全文和訳 LESSON 8
By admin | 7 月 13, 2008
Lesson 8 What Happened to a Local Village
第8課 田舎の村に何が起きた
P.112
ある日本人家族がイギリスの郊外をドライブしていた。彼らはイームという村の小さな博物館を見つけ、のぞいてみることにした。しかし、彼らは村の歴史について予想したよりも驚くべき、そして恐ろしいことを知ることになるのだった。
countryside 〔名詞〕 郊外
the UK 〔固有名詞〕 イギリス
UK 〔固有名詞〕 イギリス
Eyam 〔固有名詞〕 イーム
casual 〔形容詞〕 おざなりの
届けられた死
1665年9月のある日、イームの仕立屋にロンドンから1つの小包が届いた。
parcel 〔名詞〕 包み
tailor 〔名詞〕 仕立屋
仕立屋のアシスタントのジョージはそれを開き、中に何本かの布の巻物を見つけた。
George 〔人名〕 ジョージ
突然、その小包からひどい臭いがするのに気付いたため、彼は中に新鮮な空気を入れるためにその布を広げた。
P.113
ジョージは、その布がロンドンからやって来る途中で濡れてしまったのだと想像し、当時それはほぼ1週間かかった。
damp 〔形容詞〕 湿っぽい
on the way from A 〔熟語〕 Aから来る途中で
彼は火をつけ、嫌な臭いを取るために台所の周りに布を吊るした。
hang 〔動詞〕 つるす
remove 〔動詞〕 除去する
disgusting 〔形容詞〕 気分の悪くなる
死の小包を開けてしまったということは彼には分からなかった。
have no idea ~ 〔熟語〕 ~がわからない
P.114
ジョージが高熱を出すまで長くはかからず、体に赤い腫れが出て彼が亡くなったのはたった2、3日後だった。
it is not long before ~ 〔熟語〕 ~までは長くかからない
fever 〔名詞〕 熱
村の誰もなぜ彼が亡くなったのか考え付かなかったが、犯人はすでに彼らの中にいた。
killer 〔名詞〕 殺人者
実際、その年ロンドンで多くの人たちが亡くなったことを村人たちは聞いたかもしれない。
villager 〔名詞〕 村民
それは発疹と熱で始まり、すぐにくしゃみへと続く。
rash 〔名詞〕 発疹
sneeze 〔名詞〕 くしゃみ
それから黒くて痛みを伴う腫れが腕の下や脚に現れ、これらの腫れは次第に破裂する。
dump 〔名詞〕 腫れ
被害者は大体2、3日で亡くなった。
victim 〔名詞〕 被害者
それはペスト以外の何ものでもなかった。
none other than A 〔熟語〕 A以外のなにものでもない
2 People started dying
人々が死に始めた
事実は、ネズミを餌にした、ペスト菌をもったノミが布に入ってイームへとやって来て、ジョージがその小包を開けた瞬間に村にペスト菌が広まったというものだった。
plague 〔名詞〕 疫病
plague-carrying 〔名詞〕 疫病の小包
feed on A 〔熟語〕 Aを餌にする
rat 〔名詞〕 ネズミ
the moment ~ 〔熟語〕 ~の瞬間
P.115
それからの数週間で事態ははるかに悪化し、仕立屋の息子はジョージのすぐ後に亡くなり、さらに6人の死が続いた。
怯えて裕福な家族はイームを去り始めたが、貧しい人々はある仕事や家は何でも必要だったため、去ることが出来なかった。
terrify 〔動詞〕 ひどく怖がらせる
abandon 〔動詞〕 捨てる
whatever 〔代名詞〕 物はなんでも
その上、誰もペストの村から来た家族の面倒を見たがらなかった。
besides 〔副詞〕 さらに、その上
look after A 〔熟語〕 Aの面倒を見る
ロンドンからの旅行者が暑い天候のときにペストは人々を殺し、寒い天候はそれを終わらせるかもしれないと示唆していた。
traveler 〔名詞〕 旅行者
そのため、冬がやってくると村人たちはペスト菌がすぐに絶滅することを祈ったが、残念ながらペストのノミはまだ猛威をふるっていた。
die out 〔熟語〕 死に絶える
rampant 〔形容詞〕 激しい
それらのノミはロンドンからの長旅を生き残り、今や村で餌にするためのクロネズミをたくさん見つけたのだ。
plenty of A 〔熟語〕 十分なA
ネズミとノミの数は増加し続け、人々は死に続けた。
1666年4月までに73人が亡くなったが、5月にはわずかな死人しか出なかった。
これが悪夢の終わりだと誰もが願ったが、死亡数は突然6月に急増し、村人たちを絶望へと押し戻したのだった。
nightmare 〔名詞〕 悪夢
shoot up 〔熟語〕 急上昇する、急増する
despair 〔名詞〕 絶望
P.116
ひとりの男が立ち上がった
当時のイームの教区牧師は28歳のウィリアム・モンペッソンで、彼の隣には妻のキャサリンがいた。
rector 〔名詞〕 牧師
William Mompesson 〔人名〕 ウィリアム・モンペッソン
Catherine 〔人名〕 キャサリン
彼女は家族をイームから連れ出してくれるよう繰り返し頼んだが、ウィリアムは残ると言い張った。
repeatedly 〔副詞〕 繰り返し
beg 〔動詞〕 請う
insist on dong 〔熟語〕 ~するよう主張する
彼はやがて子供たちを友人のもとへ送ることに同意したが、キャサリンはたとえどれほど辛くても村人を助けるために残ると固く決意していた。
determine 〔動詞〕 決心する
assist 〔動詞〕 助ける、手伝う
その絶望的な状況の中、ウィリアムはある大胆な計画を思いつき、村の元教区牧師とそれについて話し合った。
desperate 〔形容詞〕 絶望的な
come up with A 〔熟語〕 Aを思いつく
bold 〔形容詞〕 大胆な
それから彼らは教会の中ではなく、空き地でのミーティングに皆を呼んだ。
call A to B 〔熟語〕 AをBに呼ぶ
「友人たち、」ウィリアムは宣言した。
declare 〔動詞〕 宣言する
「私たちには皆さんと分かち合う計画があります。
まず、私たちは誰も村から出入りすることが出来ないよう、村を隔離しなくてはなりません。
quarantine 〔動詞〕 隔離する
私たちはこのペストが広まるのを防がねばなりません。
prevent A from doing 〔熟語〕 Aが~するのを防ぐ
「イーム外の友人たちが食物を置いていくことの出来る場所に印をつけ、井戸または小川の中にお金を残します。
payment 〔名詞〕 支払い
well 〔名詞〕 井戸
stream 〔名詞〕 小川
水がコインからペスト菌を洗い流してくれるでしょう。
他の場所では、ペスト菌を浄化するためにお酢をお金にかけます。
vinegar 〔名詞〕 酢
cleanse 〔動詞〕 清潔にする、浄化する
P.117
「これにくわえ、教会の中で密接して座るよりも安全なため、今から教会の礼拝は屋外で行われることになります。
また、亡くなった人たちを埋葬するようそれぞれの家族にお願いします。」
bury 〔動詞〕 埋める
村人の同意を得て、彼は締めくくった。
A get nods from B 〔熟語〕 AはBから同意を得る
疫病の終わり
1666年の夏は6月に20人の死者、7月に56人、8月には78人でひどかった。
毎日新しい墓が掘られ、ウィリアムと妻は毎日病人を見舞い、村人たちを慰めることにそれまで以上に忙しかった。
grave 〔名詞〕 墓穴
be busy doing 〔熟語〕 ~するので忙しい
the sick 〔名詞〕 患者
comfort 〔動詞〕 慰める
P.119
ある晩、野原を横切って家へと歩いているとき、キャサリンが突然言った。
mention 〔動詞〕 述べる
「空気がなんて甘い匂いなのかしら。」
ペストにかかった人たちがしばしば何か甘い匂いがしたというのを知っていたため、教区牧師の体に震えが走った。
shiver 〔動詞〕 震える
「私は献身的な妻を失ってしまうのだろうか?
possibly 〔副詞〕 ひょっとしたら
devoted 〔形容詞〕 献身的な
神様、それを起こさせないでください。」
彼は唸ったが、彼の最悪の恐れが現実のものとなった。
groan 〔動詞〕 唸る
キャサリンはペストにかかり、たった2、3日後に死んでしまった。
come down with A 〔熟語〕 Aにかかる
1666年10月になってようやくペストはついにおさまった。
subside 〔動詞〕 もどる
子供たちは道に戻り、農場の動物たちは1頭ずつ手当てされた。
ついに生活が正常に戻り始めた。
get back to normal 〔熟語〕 通常に戻る
その伝染病はイームで今でも覚えられている。
epidemic 〔名詞〕 伝染病
8月の最終日曜日は「ペストの日曜日」と呼ばれ、その日にはキャサリンのお墓に花が供えられる。
それは350年前に祖先のために助け、ついには自分の命も落とした彼女への村人たちの感謝の仕方なのである。
関連記事
Topics: ELEMENTⅡ |
Comments
You must be logged in to post a comment.