Recent Posts




« ELEMENTⅠ和訳 LESSON 7  ライオンとの対峙 | Main | ELEMENTⅠ和訳 LESSON 9  シー・ビスケット »

ELEMENTⅠ和訳 LESSON 8  昇ったものは降りてくる

By admin | 6月 28, 2008 | 7,961 viewed

Lesson 8
What Goes up Must Come down
(昇ったものは降りてくる)

P.104

〔訳〕
1. 落ちてくる弾丸の危険
2. 重力
3. ”終速度”
4. 空気抵抗と風

理髪師であるジョンソン氏は彼のお気に入りである物理学の博士のブラックモア博士と話しています。彼は博士に人々が空に放った弾丸について尋ねます。

【WORDS】

bullet 〔名詞〕 弾丸
barber 〔名詞〕 床屋、理髪師
customer 〔名詞〕 客
Blackmore 〔固有名詞〕 ブラックモア
physics 〔名詞〕 物理学
shoot 〔動詞〕 撃つ
come down 〔熟語〕 落ちてくる

P.105

1 Danger of falling bullets

理髪師:こんにちは、ブラックモア博士。

博士:こんにちは、ジョンソンさん。調子はどうですか?

理髪師:悪くないですよ、まあまあです。

今日のカットはいかがなさいますか?

いつも通りにしますか。

もちろん。

ところで博士、聞きたいことがあるんです。

テレビのニュースを見ていて、何かを祝うために空に向かって発砲する人々を見たんです。
聞きたいのは、それらの弾丸はどこかに落ちてくるわけですから、それらがどれほど危険なのかということです。

誰かに当たったりしないんですか?

博士:実際に、誰かに当たる可能性は十分あります。

理論的には、弾丸が地面にぶつかる時には弾丸は発砲されたときと同じ速度です。

これは空気抵抗を無視した場合ですが、現実的に、地面にぶつかる時の弾丸は人の命を奪うには十分な速度を有しています。

ですから、空に向かって発砲するのは安全なんだという考えは誤りです。

[例文]
5. 私はいつものように疲れた。
12. 私たちのチームが勝つために良いチャンスがある。

〔質問訳・解答例・解答訳〕
1. ジョンソン氏はブラックモア博士に何について尋ねますか?
  He asks the doctor about the bullets people shoot into the air.
  彼は博士に、空に放たれた弾丸について尋ねます。
2. もし空気抵抗がなかったら、発砲された時と地面にぶつかる時では、どちらが弾丸の速度は速いですか?
  Theoretically, when the bullet hits the ground it will have about the same speed it had when it left the gun.
  理論的には、弾丸が地面にぶつかる時には弾丸は発砲された時と同じ速度です。
3. あなたは空から降ってくる何かを見たことがありますか?
省略

【WORDS】

as usual 〔熟語〕 いつも通りに
You see 〔熟語〕 (呼びかけで)あのね、ほら
celebrate 〔動詞〕 祝う
there is a good chance (that) ~ 〔熟語〕 ~する可能性はある
theoretically 〔副詞〕 理論的に
ignore 〔動詞〕 無視する
resistance 〔名詞〕 抵抗
realistically 〔副詞〕 現実的に

PDFファイルでこのLESSONをDOWNLOADする

関連記事


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: ELEMENTⅠ | No Comments »

↑ Top of this Page

Comments

You must be logged in to post a comment.