CROWNⅠ和訳 Lesson 4 (P.53)
By admin | 5 月 5, 2008
CROWNⅠ和訳 Lesson 4 (P.53)
カレイ・ケアロハは、ハワイ出身のALT(外国人指導助手)である。
今日は彼女は学生に、ハワイの歴史と言語について話している。
アロハ、皆さん。
ご存知の通り、私はハワイ出身です。
もしハワイに行ったことがあれば、もしかしたら、ハワイには多くの異なる種類の民族の人がいることに気づいたかもしれません。
私たちの島を、「太平洋のるつぼ」と呼ぶ人々がいます。
【SVOC】
Some people call our islands “the melting pot of the Pacific.”
(S) (V) (O) (C)
call + (O)+(C)=「(O)を(C)と呼ぶ」
他のポリネシア諸島から、1000年以上前にハワイに初めて人々がやって来ました。
彼らの子孫は、私もそうですが、「ハワイ先住民」と呼ばれていますが、私たちは少数民族です。
日本、韓国、中国、フィリピン、ヨーロッパ、そしてアメリカの他の州などの、世界の異なる地域からやって来た人々も多くいます。
多くの異なる人種や国籍の人々がいますが、私たちは非常にうまくいっているようです。
【文章構造:seem to】
, we seem to be getting alongwell. get along well = 「うまくやる、仲良くやる」
《seem to (不定詞)》
⇒「~するように見える、~のようである」
【Q-1】
・ ミス・ウィルヘルムはどこの出身ですか?
・ She is from Hawaii.
・ 彼女はハワイ出身です。
【Q2】
・ 他のポリネシア諸島からの最初の人々がハワイにやって来たのはいつですか?
・ The first people came to Hawaii from other Polynesian islands over 1,000 years ago.
・ 他のポリネシア諸島から、1000年以上前に初めてハワイに人々はやって来た。
関連記事
Comments
You must be logged in to post a comment.