Recent Posts




« CROWNⅠ和訳 Lesson 2 (P.31) | Main | CROWNⅠ和訳 Lesson 2 (P.26) »

CROWNⅠ和訳 Lesson 2 (P.28)

By admin | 5 月 5, 2008

CROWNⅠ和訳 Lesson 2 (P.28)

しかしながら、海外を旅したという経験は、私に自由の感覚を与えた。
日本における、私の毎日の日常生活の先には、世界が存在するということを私は知ったのだ。
 (↓that節)
 I knew that there was a world beyond my day-to-day life (in Japan)
  that + S + V + …=「…であるということ」

それらの遠い土地には本物の人々がいて、彼らは私と同じような平凡な生活を送っていたのだ。
私は、母国を新しい視点から見るということを学んだ。

【文章構造:不定詞の名詞的用法】
   (V)     (O)
 I learned to see my own country in a new light.
                           to不定詞=「~すること」

今日、アラスカの荒野を1人で歩きながら、私はしばしば海外の土地への最初の旅行を思い出す。

【Q12】
・ 海外の土地への初めての旅を、しばしば道夫はいつ思い出しますか?
・ Michio often remembers his first journey to foreign lands when he walk alone thrugh the wilderness of Alaska today.
・ 今日、アラスカの荒野を一人で歩いている時に、道夫は海外の土地への最初の旅をよく思い出す。

関連記事


このエントリをはてなブックマークに追加このエントリをdel.icio.usに追加このエントリをLivedoor Clipに追加このエントリをYahoo!ブックマークに追加このエントリをFC2ブックマークに追加このエントリをNifty Clipに追加このエントリをPOOKMARK. Airlinesに追加このエントリをBuzzurl(バザール)に追加このエントリをChoixに追加このエントリをnewsingに追加

Topics: CROWNⅠ, 三省堂, 教科書の和訳 |

↑ Top of this Page

One Response to “CROWNⅠ和訳 Lesson 2 (P.28)”

  1. 48244e5d6e Says:
    5 月 9th, 2008 at 10:17 PM

    48244e5d6e

    48244e5d6e

Comments

You must be logged in to post a comment.