Recent Posts

PRO-VISIONⅡ

« Previous Entries Next Entries »

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.93)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.93
2
英語は現在の地位を保つのだろうか、それともその世界的なステータスは他の言語によって挑戦を受けることになるのだろうか?
1000年前、ラテン語の支配的立場は永遠に保証されていると思われた。
しか [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.92)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.92
ある専門家たちによると、15億人の人々が何らかの形で英語を用い、そのうち4億人は英語を母国語として使用し、残りは英語を第二、もしくは外国語として使用する。
中国語やスペイン語を話す人々の人数と比較すれば、「10 [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.91)

土曜日, 5 月 17th, 2008

Lesson 7  World Englishes
第7課  世界の英語
P.91
【READ and THINK】
1
1780年にジョン・アダムスは言った。
「英語は次の、そしてその後に続く世紀において [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.79)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.79
2
アルバーニがハノイフランス病院から電話を受けたのは2003年3月3日の正午頃だった。
ある医師が「香港からの観光客が今重症です。
彼のどこが悪いのか私たちにはわかりません。
彼を診察しに来てい [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.78)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.78
ドクター・カルロ・アルバーニはイタリアの小さな町で生まれた。
町の病院で働いている間、アルバーニはしばしばメドゥサン・サン・フロンティエール(MSF)の一員としてアフリカへ行き、MSFを通じて貧しい子供たちに医 [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.77)

土曜日, 5 月 17th, 2008

Lesson 6
Lesson 6  A man Who Saved the World
第6課  世界を救った男
P.77
【READ and THINK】
1
2003年2月23日、1機の香港から飛行機 [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.65)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.65
「うん、」メアリー・ルーは厳粛に言った。
「おじいちゃん、そしてそれから死ぬの?」
「そうでもあり、そうでもないんだよ。」おじいさんは言った。
歩いているとき、彼らは上が枯れている大きなブナの木のある野原の端へ [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.64)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.64
2
数ヵ月後、おじいさんが家族と共に暮らすためにやって来た。
メアリー・ルーはそれまでよりもやや幸せだと感じたが、なぜなのかはっきりと分からなかった。
時々おじいさんは大きな問題だった。
骨が痛む [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.62-63)

土曜日, 5 月 17th, 2008

Lesson 5
Lesson 5  The Beech Tree
第5課  ブナの木
P.62
【WORDS】
beech 〔名詞〕 ブナ
P.63
【READ and THINK】
1
学校から帰宅す [...]

PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 4 (p.49)

土曜日, 5 月 17th, 2008

P.49
彼女は描くモチベーションを失ってしまった。
「この世界が大混乱のとき、描くことは何も意味もないと私は感じました。」彼女は言った。
「私たちの周囲の全てから色が消えうせていました。」
周囲の世界に落胆し、トーヴは [...]

« Previous Entries Next Entries »