桐原書店
« Previous Entries Next Entries »PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.92)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.92
ある専門家たちによると、15億人の人々が何らかの形で英語を用い、そのうち4億人は英語を母国語として使用し、残りは英語を第二、もしくは外国語として使用する。
中国語やスペイン語を話す人々の人数と比較すれば、「10 [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 7 (p.91)
土曜日, 5 月 17th, 2008Lesson 7 World Englishes
第7課 世界の英語
P.91
【READ and THINK】
1
1780年にジョン・アダムスは言った。
「英語は次の、そしてその後に続く世紀において [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.79)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.79
2
アルバーニがハノイフランス病院から電話を受けたのは2003年3月3日の正午頃だった。
ある医師が「香港からの観光客が今重症です。
彼のどこが悪いのか私たちにはわかりません。
彼を診察しに来てい [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.78)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.78
ドクター・カルロ・アルバーニはイタリアの小さな町で生まれた。
町の病院で働いている間、アルバーニはしばしばメドゥサン・サン・フロンティエール(MSF)の一員としてアフリカへ行き、MSFを通じて貧しい子供たちに医 [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 6 (p.77)
土曜日, 5 月 17th, 2008Lesson 6
Lesson 6 A man Who Saved the World
第6課 世界を救った男
P.77
【READ and THINK】
1
2003年2月23日、1機の香港から飛行機 [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.65)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.65
「うん、」メアリー・ルーは厳粛に言った。
「おじいちゃん、そしてそれから死ぬの?」
「そうでもあり、そうでもないんだよ。」おじいさんは言った。
歩いているとき、彼らは上が枯れている大きなブナの木のある野原の端へ [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.64)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.64
2
数ヵ月後、おじいさんが家族と共に暮らすためにやって来た。
メアリー・ルーはそれまでよりもやや幸せだと感じたが、なぜなのかはっきりと分からなかった。
時々おじいさんは大きな問題だった。
骨が痛む [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 5 (p.62-63)
土曜日, 5 月 17th, 2008Lesson 5
Lesson 5 The Beech Tree
第5課 ブナの木
P.62
【WORDS】
beech 〔名詞〕 ブナ
P.63
【READ and THINK】
1
学校から帰宅す [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 4 (p.49)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.49
彼女は描くモチベーションを失ってしまった。
「この世界が大混乱のとき、描くことは何も意味もないと私は感じました。」彼女は言った。
「私たちの周囲の全てから色が消えうせていました。」
周囲の世界に落胆し、トーヴは [...]
PRO-VISIONⅡ和訳 Lesson 4 (p.48)
土曜日, 5 月 17th, 2008P.48
2
ムーミンの世界は-彼の本当の名前はムーミントロールだ-フィンランド人作家のトーヴ・ヤンセンによって創られた。
彼女はムーミントロールのシリーズの本を執筆した。
彼女の1冊目の本である「小さなト [...]