ALL ABOARDⅠ和訳 LESSON 6 湖上に生きる
By admin | 6 月 29, 2008
The Lake is My Home
(湖上に生きる)
P.49 〔和訳〕
水、水、一面の水
素朴な暮らし、安らかな水音
P.50
今まで水上の村を見たことがありますか?
これらの写真を見なさい。
これらはミャンマーのインレー湖上にある村を写している。
この湖の上で、何百年もインダー族は生活してきました。
「インダー」とは「湖の子供達」を意味する。
彼らは水上に家を建て野菜農園を育てている。
彼らはボートを使ってあるところから他のところへと移動する。
①ミャンマーのインレー湖上に住んでいる。
②湖の子供達
【WORDS】
Lake Inle 〔固有名詞〕 インレー湖
Myanmar 〔固有名詞〕 ミャンマー
Intha people 〔固有名詞〕 インダー族
hundreds of ~ 〔熟語〕 何百もの~
vegetable 〔名詞〕 野菜
garden 〔名詞〕 庭園
from ~ to … 〔熟語〕 ~から…まで
P.51 〔和訳〕
ここで、1人の漁師が片足で船を漕いでいます。
1人の女性が伝統的な布を作っています。
子供たちが自分たちの船から魚を釣っています。
インダー族の生活様式は何年にも渡ってそれほど変わっていない。
彼らのほとんどは車も電話もテレビもない。
「インレー湖が私の命です。
私はここから動きたくありません。」
1人のインレー族の若者が言った。
こうした言葉がある世代から次の世代へと湖の上に平和に浮かんでゆく。
①していない。
②インレー湖が自分の命であり、そこを動きたくないと言っている。
【WORDS】
fisherman 〔名詞〕 漁師
row 〔動詞〕 漕ぐ
leg 〔名詞〕 足
traditional 〔形容詞〕 伝統的な
children 〔名詞〕 子供達
lifestyle 〔名詞〕 生活様式
float 〔動詞〕 浮かぶ
peacefully 〔副詞〕 平和に
P.52
【Sound】省略
【Target】
現在完了形
Have you ever seen a village on water?
あなたは水上の村を見たことがありますか?
The Intha people have lived on the lake for hundreds of years.
インダー族は何年もの間、その湖の上で生活をしてきました。
「(今までに)~したことがあります」
I have never been to Okinawa.
私は沖縄に行ったことがありません。
「(今までずっと)~しています」
My uncle has lived in Hong Kong since 2001.
私のおじは2001年からずっと香港に住んでいます。
参考 「(今ちょうど)」
I have just finished my homework.
私はちょうど宿題を終えたところです。
関連記事
Topics: ALL ABOARDⅠ |
Comments
You must be logged in to post a comment.